• 【翻译资讯】笔译服务认证——打开市场的“金钥匙”

    由方圆标志认证集团有限公司开展实施的笔译服务认证,是通过对翻译企业提供的笔译服务质量管理能力和翻译服务水平进行评价,证明翻译企业的笔译翻译服务满足国际标准ISO 17100-2015《翻译服务 笔译服务要求》、中国译协标准T/TAC 1-2016《翻译服务 笔译服务要求》和方圆标志认证集团有限公司认证规范CQM/F-ZY-02-001《笔译服务要求》的要求,并达到翻译服务水平等级(A至AAAAA)。同时,通过这种认证的方式,将翻译企业笔译服务质量评价结果展示给服务购买者,有利于笔译服务企业的品牌化发展。

    2020-11-27 卓越翻译 转载自中国翻译协会官网 34

  • 【语言赏析】你不一定知道的德语冷知识

    美国知名作家马克·吐温的一句名言是:"以前我不知道永恒是为了什么。后来我明白它是让我们有机会学习德语。"每年的9月26日是欧洲的语言日,语言日设立的目的是为了庆祝欧洲语言的多样性,同时彰显学习外语在促进跨文化之间的相互理解等方面的贡献。作为全球重要的语言之一,全球有超过1500万人在学德语,其字义和语法随时代不断的变迁。以下是几个有趣的德语冷知识。

    2020-10-05 卓越翻译 62

  • 【业界新闻】国际翻译日:为危机中的世界寻求精准的沟通

    2017年5月24日,第71届联合国大会正式将每年9月30日确定为“国际翻译日”,这一天也是著名翻译家圣杰罗姆的生日。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。2020年国际翻译日(ITD 2020)的主题是:Finding the words for a world in crisis(为危机中的世界寻求精准的沟通)。

    2020-09-29 卓越翻译 原创编译 转载请联系 69

  • 【业界新闻】光明日报:“翻译腔”是不好的文风吗

    “翻译腔”究竟是什么?“翻译腔”真的是不好的文风吗?本文针对“翻译腔”展开了充分的讨论。所谓的“翻译腔”是一个复杂的、多层面的问题,不能简单地否定。“欧而不化”与“欧而能化”是鉴别“翻译腔”好坏的重要标准。

    2020-09-19 卓越翻译 原文作者:陈雪 47

  • 【英语学习】Liar! Liar! Pants on fire!

    2020年9月15日,Yan Meng-Li博士接受了Fox News的采访。在采访中,闫说:“(新冠病毒)是一个实验室制造的病毒”。这一言论,被事实核对网站PolitiFact评为“弥天大谎”,原文评价如下: The claim is inaccurate and ridiculous. We rate it Pants on Fire! 为什么“弥天大谎”被翻译成 Pants on Fire?

    2020-09-18 卓越翻译 原创文章 38

  • 【业界新闻】如见故人·喜不自胜-对话黄友义:翻译是中国走向世界的必经之路

    黄友义,中国翻译协会常务副会长、国际翻译联合会原副主席、中国当代翻译事业领头人物。本期《似是故人来》节目,中国网总编辑王晓辉对话中国当代翻译领域“翘楚人物”——黄友义,带你探求翻译背后的故事,共同思考有关翻译的过去、现在和未来。

    2020-09-07 卓越翻译 来源:荔枝新闻 43

  • 【业务介绍】卓越翻译 核酸检测报告单翻译

    目前,中国境内的新冠疫情得到了有效的控制,社会逐渐恢复了以往的活力。与此同时,中国和一些疫情不严重的国家之间也逐渐开通了往来航班和出入口岸。新型冠状病毒检测报告单的翻译、COVID-19核酸检测报告单的翻译成为出入境不可或缺的证明文件。目前,去柬埔寨、孟加拉、泰国等国入境时需要英文版的核酸检测报告翻译资料。 如果您需要进行新型冠状病毒核酸检测报告单的翻译,需要找有资质的翻译公司来进行翻译。

    2020-09-06 卓越翻译 36

  • 【经典赏析】日本投降书中英文版本全文赏析

    1945年9月2日日本向同盟国家呈递的投降书,标志二战结束的正式协议书:我们, 谨代表日本天皇、日本政府及日本皇军总将, 兹此接受一九四五年七月廿六日由美利坚合众国政府、中国政府及大不列颠政府于波茨坦协定所拟订的四个条款, 和及后由苏维埃社会主义共和国联邦提出的附款, 上述四强下称为同盟国。我们兹此宣布日本皇军总将, 所有日本陆军部队以及所有日本辖下地区的武装部队向同盟国无条件投降。

    2020-09-04 卓越翻译 39

上一页123456下一页 转至第
首页
服务
下单
联系